Почему Иван – дурак, Змей – Горыныч, а Лиса – Патрикеевна

Почему Иван дурак, если он всегда в выигрыше? Откуда древняя бабка получила непонятное прозвище "яга", а лиса заумное отчество Патрикеевна?

Передаваемые из поколения в поколение русские народные сказки полны причудливых мифических персонажей. Одни вызывают симпатию и помогают главному герою, против других он борется и побеждает. И редко кто задавался вопросом – а почему у них такие странные имена? Откуда пошли все эти Тугарины, Кощеи, Русалки и Добрыни? Если коротко – то почти все имена уходят корнями в славянскую мифологию. А если подробно, то вот 👇:

Добрыня Никитич

Добрыня Никитич
Сказочный Добрыня Никитич

В славянской мифологии были три былинных богатыря, выступавших всегда вместе. Звали их Дубыня, Горыня и Усыня. Причем, это были не самостоятельные персонажи, а верные товарищи главного героя древнеславянских сказок и легенд. Они сопровождали его в путешествиях по миру и постоянно творили всякие богатырские разрушения, которые вынужден был исправлять человек.

После прихода на Русь христианства эти мифические духи постепенно трансформировались во вполне себе сказочных персонажей. Так Дубыня превратился в Добрыню, который одновременно с силой природы (“дубьё верстает”) взял и силу воды от Усыни (“одним усом реку запрудил”).

А вот Горыня, заведовавший огнем, трансформировался в антигероя, став Змеем Горынычем, который в древнерусских сказках сторожил Калинов (раскаленный, а не сделанный из калины) мост.

Тугарин змей

Тугоркан
Хан Тугоркан

Если со Змеем Горынычем понятно, то с еще одним “змеиным” персонажем русских сказок не очень. Речь идет о Тугарином Змее, которого победил Алеша Попович. Причем, если в известном мультфильме он предстает в образе злого богатыря, то вот в стихотворении Алексея Толстого, сочиненным им в 1867 году, Тугарин Змей – это огнедышащий дракон, имеющий почему-то “бумажные крылья”.

Но оставим в стороне детали внешности героя. Интересно происхождение имени Тугарин. Так звали вполне конкретного половецкого хана Тугоркана. Очень уж сильно досаждал он русичам своими жестокими набегами. В конце концов хан Тугоркан получил вполне заслуженное наказание – его войска разбил Владимир Мономах, а самого хана князь убит и сбросил в реку.

Но почему именно змей? Все дело в том, что Тугоркан происходил из рода Шаруканидов, а имя Шарукан переводится с половецкого как змей. Вот так он постепенно Тугоркан Шаруканович и превратился в Тугарина Змеевича.

Лиса Патрикеевна

Лиса из русских сказок
Лиса Патрикеевна

От дел богатырских перейдем к миру животному. Почему медведь в русских сказках получил вполне земное отчество Иванович (или Потапович), а его соседка лиса – заумное Патрикеевна? И опять происхождение прозвища уходит корнями в древние века и имеет вполне земной прототип.

Был в конце XIV века на Новгородской земле князь Патрикей. Должность князя в то время была назначаемой – новгородцы общим решением приглашали княжить одного из соседских военачальников. Руководил он исключительно ратными делами Новгородской республики и остальных сфер не касался. Таким приглашенным командиром и стал литовский князь Патрикей Наримунтович.

Оказался он ловким прохиндеем – вместо того, чтобы защищать Новгород от врагов, князь начал сеять смуту и вражду среди жителей и разбойничать на торговых путях. Делал он это настолько хитро и изворотливо, что напрямую обвинить во всех бедах Патрикея никак не получалось. Вот с тех пор и засела в народной памяти лисья хитрость Патрикея.

Иван–дурак

Иван, третий сын, как правило под именем Дурак
Иван-дурак

Происхождение прозвища главного героя русских сказок имеет два объяснения. По первому древние славяне специально нарекали при рождении детей своеобразным именем–оберегом, предотвращающим сглаз и влияние злых духов. Лишь только в юношеском возрасте человек мог использовать свое “настоящее” имя, а до этого по деревням бегали сплошь дураки, косые, кривые и немощные.

А второе объяснение идет от традиции нумеровать детей в славянских семьях. Первак, Вторак, Другак… Другак – самый младший ребенок в семье. Позже это прозвище трансформировалось в прозвище “Дурак”.

Баба-яга

Баба-Яга в исполнении Г. Милляра
Кадр из фильма «Морозко», в котором Бабу-ягу сыграл Георгий Милляр

Извечная противница Ивана–дурака, которая постоянно хотела его съесть (но иногда и помогала), обладала непонятной приставкой “яга”. И среди лингвистов нет и поныне уверенного объяснения этому незамысловатому прозвищу.

Слову “яга” созвучно много лексических форм в славянских, финско-угорских, и даже европейских языках. И всегда это олицетворение гнева, ужаса, опасности, злобы, мерзости. Некоторые славянские народы называли ягами змей, а другие употребляли глагол “ягать” в значении орать или браниться.

Но были и положительные значения. В частности с “ягой” перекликается древнеславянское “яза”, которое определялось как “немощь”, “болезнь”. И глагол, образованный от этого слова, означал лечение хворей. Неслучайно же Баба-яга постоянно что-то варила в своем котелке, кидала туда сушеные травы и всякие “жабьи грудки”? Вполне возможно, что это была знахарка, использовавшая народные методы лечения.

Русалка

Русалки
Русалки из русских сказок хвоста не имели

А вот другой персонаж славянской мифологии имеет вовсе не древнерусские корни. Был в Древнем Риме праздник Розалии, посвященный умершим. В эти дни жители поминали предков и украшали их гробницы венками из роз. От римлян праздник переняли славяне, которые пришли на Балканский полуостров уже в средние века.

Постепенно обычай, название которого трансформировалось в “русалии” перешел от западных славян к восточным. Он не потерял своего значения – это были по-прежнему дни почитания усопших, души которых называли русалками.

Впоследствии из-за сходства слов “русалка” и “русло” духи из бестелесных созданий, витавших в воздухе, постепенно “переехали” в водоемы, приобретя вполне законченный образ. Но еще долго у наших предков русалки оставались душами всех умерших, а не только утопленниц. Достаточно вспомнить, что у Пушкина в его знаменитом “У лукоморья дуб зеленый” русалка не плещется в воде, а спокойно сидит на ветвях дерева. Кстати, хвост многочисленные иллюстраторы ей пририсовали почем зря — славянские русалки не имели ничего общего с рыбами.

Кощей Бессмертный

Кощей Бессмертный
Кощей Бессмертный из киносказки “Варвара-краса, длинная коса”

Вообще слово “кощей” упоминается еще в “Слове о полку Игореве”. Там кощеями называли рабов и пленников (попав в плен, князь Игорь сидел “в седле кощеевом”). Однако ученые уверены, что это тюркское слово, и оно не имеет ничего общего с “кощеем бессмертным”.

Наш герой получил свое имя от слова “кость” – как худой или тощий человек, настоящий ходячий скелет. Есть и еще одно объяснение – оно приводится в словаре Даля. “Кащей” – производное от слова “кастить”, то есть вредить или пакостничать. Как раз соответствует натуре этого сказочного персонажа.

В нашем языке помимо странных имен сказочных героев есть еще и много выражений, происхождение которых поставит любого в тупик. Откуда они появились и что означают? 👇

Оцените статью
Географ и Глобус
Добавить комментарий