Запретная азбука: гроза гимназистов ять, нелюбимый ер и загадочная фита

В январе 1918 года был опубликован декрет наркома просвещения Луначарского о новых правилах написания в русском языке. Алфавит разом лишился нескольких букв.

В основе современного русского языка лежит кириллица – азбука, составленная в 863 году первым славянским просветителем Кириллом на основе греческого алфавита в его парадной форме.

Но некоторые старославянские буквы оказались лишними для древнерусского языка. Самая масштабная “переделка” древнего алфавита произошла при Петре I: в 1710 году он издал указ о новой гражданской азбуке. Она коснулась главным образом греческих букв, которые по мнению царя были лишние в русском алфавите. Так, из него исчезли буквы ѹ – “ук”, ѿ – “от”, ω – “омега», ξ – “кси”, ѱ – “пси”, ѵ – “ижица”, ѧ – “юс малый”. Все это было сделано для того, что как можно больше народу могли овладеть навыком чтения и письма.

Но все равно алфавит был далек от привычного нам в настоящее время. В частности, в нем присутствовали несколько странных букв, наличие и название которых мало что скажет современному человеку. Что же это были за буквы?

Ять — проклятие гимназистов

Буква "ять" из избуки Бенуа
Иллюстрация из “Азбуки в картинках” Александра Бенуа, 1904 год

Буква ять в русском алфавите всегда была некой меткой, которая отличала чисто славянские слова от заимствованных. Но употребление этой буквы в одинаковых по написанию, но разных по смыслу словах всегда вводило в ступор молодых гимназистов.

Ну вот попробуйте вы ему объяснить, что во фразе “мы срубили ели” слово “ели” надо писать через “е”, а в словосочетании “мы Ѣли уху” слово “Ѣли” надо писать через ять. И таких примеров было множество. Правило использования этой буквы было настолько громоздким, настолько непонятным, что бедным ученикам приходилось только зубрить его, даже не пытаясь при этом понять логику.

Ничем, кроме зубрежки нельзя было заставить себя знать, что мёд надо писать через ё, а звёзды невесть почему через ять. Чтобы облегчить страдания бедных детей, учителя даже составляли запоминающиеся стишки, состоящие из слов с этой буквой, которые сейчас выглядят как совершенная абракадабра. Ну вот например:

Бѣлый, блѣдный, бѣдный бѣсъ
Убѣжалъ голодный въ лѣсъ.
Рѣзвопо лѣсу он бѣгалъ,
Рѣдькойсъ хрѣном пообѣдалъ,
И за горькiй тот обѣдъ
Далъ обѣетъ надѣлать бѣдъ!

Первым за отмену ять в XIX веке выступил писатель и переводчик Дмитрий Языков. Но несмотря на его протесты, эта буква оставалась в русском алфавите вплоть до 1918 года, когда большевиками была проведена масштабная реформа русской азбуки (превратившей, кстати, ее в алфавит).

Ер — самая популярная буква

Буква "еръ" из азбуки Бенуа
Иллюстрация из “Азбуки в картинках” Александра Бенуа, 1904 год

Самой популярной и часто используемой делало букву ер правило, по которому ее надлежало приписывать ко всем словам, заканчивающимся на согласную.

Когда-то ер имел в славянском языке несколько функций – в частности, эта буква использовалась в качестве разделителя слов, наподобие сегодняшнего пробела. Но потом эту функцию у нее отобрали и с тех пор ер стала завершать все слова мужского рода (оставаясь при этом еще и полноценным твердым знаком в привычном нам понимании).

И это была настоящая буква–транжира, самая дорогая буква русской азбуки. Ведь она не несла абсолютно никакого смысла. На царском телеграфе ее не использовали вовсе, и даже некоторые книги в начале XX века печатались без ер. Окончательно ее упразднил нарком Луначарский в своем декрете о внедрении обновленной орфографии. И с тех пор ер стал нести в себе только функцию твердого знака и в наше время употребляется крайне редко – в 0,02% по расчетам лингвистов.

А вот русские эмигранты использовали ер в своем письме вплоть до 1950 года.

МIРУ — МИР

Буква "i" из азбуки Бенуа
Иллюстрация из “Азбуки в картинках” Александра Бенуа, 1904 год

Это была еще одна заноза для гимназистов. Две буквы: “и” и “i”, которые звучали абсолютно одинаково, но в письме использовались по особым правилам. А все пошло из греческого алфавита – там эти буквы обозначали два разных звука. Но на Руси различия постепенно стерлись и вот уже в XIX веке филологи–реформаторы вовсю вели споры: какую из букв–близнецов удалять, а какую оставлять. Но различия между ними были настолько несущественные, что дело было решено вынести на голосование.

Однако тот спор ни к чему не привел, и чуждую нам букву “i” удалили только в 1918 году. А до этого ученики гимназий запоминали правила, согласно которым “i” ставилась перед гласными, перед “й” и в слове “мир” (в значении вселенная). Поэтому слово “мир” писалось всегда по-разному в зависимости от того, что оно означало.

Фета и ферт — в чем разница?

Буква "фита" из азбуки Бенуа
Иллюстрация из “Азбуки в картинках” Александра Бенуа, 1904 год

Еще одна путаница в русском языке была с буквой “ф”. Один и тот же звук описывался двумя буквами – ферт (Ф) и фита (Ѳ). Петр I своим указом вначале отменил ферт, оставив фиту. Но уже спустя год царь посчитал, что русский язык сильно обеднел без ферта, и снова ввел его в обиход.

Так они и просуществовали бок о бок до самой революции. И понять, где писать ферт, а где фиту гимназистам было очень нелегко. Ну вот, например, имя “Филипп” писалось через ферт (Ф), а уже “Фёдор” через фиту (Ѳ – Ѳёдор). Попробуй-ка, разберись!

Примечателен и тот факт, что ферт, будучи буквой, еще и означал развязанного и самодовольного человека – неслучайно у Пушкина были такие строчки: “У стенки фертик молодой стоит картинкою журнальной”.

Гонимая Ё

Памятник букве "ё"
Памятник букве “ё” в Ульяновске

Букву “ё” хоть и пощадила революционная реформа Луначарского, но на долгие годы она стала самой гонимой в русском алфавите. Обозначая вполне конкретный звук, эта буква лишилась права его представлять в нашей письменной речи.

Небольшой ренессанс у “ё” случился в сталинские годы – в течение целого десятилетия ей оказывался особый почет в учебниках, газетах и переизданиях классиков. А теперь “ё” гораздо чаще можно увидеть в виде памятников, чем в виде самой буквы в книге или газете.

И хоть проведенные за все время существования русского алфавита две реформы и сделали его проще как в написании, так и в понимании, он и по сей день остается сложным для изучения иностранцами. Обилие правил, склонений и слов-исключений заставляет изучающих русский язык зубрить все его условия и нормы. А если бы им ять и фиту еще подбросить, то наш язык по сложности ничем бы не стал уступать китайскому.

Оцените статью
Географ и Глобус
Добавить комментарий