В любой непонятной ситуации надо лечь поспать. Это необычное высказывание стало девизом русского путешественника и этнографа Николая Миклухо-Маклая, который в обед 2 октября 1871 года сошел с корвета «Витязь» на северо-восточный берег Новой Гвинеи.
Он ступил на землю и оказался в каменном веке. Белого человека обступили папуасы, которые что-то громко и энергично говорили между собой и бросали враждебные взгляды на Миклухо-Маклая. Позднее он записал в своем дневнике:
Моё положение было глупое: не умея говорить — лучше было бы уйти, но мне страшно захотелось спать. Недолго думая, я высмотрел место в тени, притащил туда новую циновку и с громадным удовольствием растянулся на ней. Проснулся, чувствуя себя очень освежённым. В двух шагах от меня сидели несколько туземцев: они разговаривали вполголоса, жуя бетель и были без оружия. Но главное — смотрели на меня уже не так угрюмо.
Так началась необычная дружба русского путешественника и папуасов Новой Гвинеи. Миклухо-Маклай пробыл на острове целых 15 месяцев, обучая туземцев возделывать землю, собирать урожай, пользоваться инструментами. Местные дикари полюбили его так сильно, что стали считать богом, спустившимся с Луны. Собственно, они его так и называли — Каарам, что означает «человек с Луны».
Миклухо-Маклая снял с острова паровой клипер «Изумруд». Бог уплыл, но как говорится в известной сказке, — «он обещал вернуться». И сделал это, вновь посетив открытую им землю в 1876 году. С тех пор у папуасов Новой Гвинеи остались в ходу русские слова. Например, любая металлическая мотыга у них зовется «топор», некоторые виды тыкв и папай — «арбуз». Ко многим эндемичным словам они добавляют приставку «Маклай». И даже называют так своих малышей. А это значит, что папуасы хорошо помнят «человека с луны», хотя со времени его первого визита прошло полторы сотни лет.